Keine exakte Übersetzung gefunden für دور المُصنف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دور المُصنف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Total des départs de personnel, par sexe;
    `3` وإجمالي دوران الموظفين مصنف حسب الجنس.
  • ii) Total des départs de personnel, par raison du départ;
    `2` وإجمالي دوران الموظفين مصنف حسب سبب ترك العمل؛
  • Il le prie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées sur les progrès réalisés sur le plan de la stimulation de l'emploi.
    وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة عن التقدم المحرز في مجال حفز العمالة.
  • L'État partie est également invité à inclure des données ventilées par âge, sexe et origine ethnique, sur:
    كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنّفة حسب السن والجنس والأصل الإثني بشأن ما يلي:
  • Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données désagrégées par sexe dans tous les domaines couverts par la Convention.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
  • Le mécanisme d'examen s'appuierait notamment sur une compilation de 10 pages au maximum dans laquelle le Haut-Commissariat aux droits de l'homme réunirait des informations tirées des rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales et d'autres sources de l'ONU.
    ويمكن أن يكون أحد المدخلات في الاستعراض الدوري الشامل مصنف تعده مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لا يتجاوز 10 صفحات للمعلومات الواردة في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة وغيرها من مصادر الأمم المتحدة.
  • Il recommande aussi que l'État partie mette au point un mécanisme permettant de mesurer et de suivre le niveau de pauvreté, et qu'il fasse figurer, dans son deuxième rapport périodique, des données ventilées et comparatives sur le nombre de personnes vivant au-dessous du seuil de pauvreté.
    كما توصي الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لقياس مستويات الفقر ورصدها وتضمين تقريرها الدوري الثاني بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
  • Le Comité demande à l'État partie de lui communiquer, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées et comparatives sur les taux d'inscription scolaire et d'abandon scolaire.
    وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة بشأن معدلات الالتحاق بالمدارس والتسرب في صفوف الأطفال.
  • Le Comité encourage l'État partie à intensifier ses efforts et ses activités pour combattre la pauvreté, notamment par la mise en place d'une stratégie antipauvreté destinée à améliorer les conditions de vie des groupes défavorisés et marginalisés, et il lui demande de faire figurer, dans le prochain rapport périodique, des renseignements sur les progrès qui auraient été accomplis.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر وبشأن التقدم المحرز في تخفيض معدل الفقر.
  • Dans le document final, il est indiqué que l'observation générale no 12 (1999) précise l'avis des experts du Comité concernant la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate. L'esprit et le texte de l'observation générale sont également repris dans des parties du texte final.
    وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بياناتٍ مصنفة ومقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وعن التقدم المحرز في حل هذه المشكلة.